FOCUS..

FOCUS..

vendredi 28 août 2015

LA BRASSERIE...

THE BREWERY

... Après plusieurs mois passés à me focaliser prioritairement sur les "grandes" échelles, la rentrée annonce un ré-équilibrage avec d'autres travaux mis de côté temporairement, et ils sont très nombreux ! 
Ici je reprends les outils sur un projet mettant en scène une deuxième entrée de brasserie antédiluvienne, la première ayant été déjà réalisée. Extraits de cette approche " miniature"...

... After several monthes spent at working priorityin large scales, the next weeks announce a reequilibration  with some works in smaller scales, and there are a lot.
For instance there, I come back to work on a scene presenting the second entrance of a very old brewery, the first of it already made.
 Samples of  the step by step scratch-building using foam board and very fine items.     




A suivre, progressivement  avec l'application des techniques de patine avancées...

To follow progressively with the use of advanced methods of ageings... in this scale.

jeudi 27 août 2015

COULEURS OLERONAISES...(2)

SHADES FROM THE OLERON ISLAND...(2)

... Suite de nos pérégrinations, toujours avec des vues fortes en contrastes et effets dégradés très prononcés. De vrais modèles du genre, et de véritables invitations à appliquer nos techniques de patine avancées, notamment sur le bois ou le ciment.

... Following of our wanderings , still with pics full of contrasts and various strong decayed effects. True examples of their kind, as well as invitations to apply our advanced methods of ageing on wood, concrete or tiles roofings.







vendredi 21 août 2015

BICOQUE(S) EN STOCK... La suite...


OLD SHACK(S) IN STOCK... The following...

... de cette série, commencée il y a plusieurs mois et que je poursuis ici à la faveur de découvertes estivales en Charente. C'est vieux, très vieux, abandonné et patiné à souhait...de quoi nous fournir des indications utiles ou des idées de vieillissement poussé sur nos structures en miniature.

... of this serie, with more of  the same and summer discoveries in the Charente. It's old, very old, abandoned and strongly aged... what to provide us many guidance or ideas of weathering on our structures / items in scale.



EPICERIE... SELON MOI ... EXCLUSIVES...


GROCERY SHOP... BY ME... EXCLUSIVES...

... que ces deux dernières prises de vues du travail à 95% terminé, et ici retravaillées pour l'occasion. Rien de tel qu'une lumière naturelle pour mettre parfaitement en valeur le travail sur les médiums de ce style et essayer d'être le plus en adéquation possible avec le réel. Eric, je pense que tu reconnaitras certains "élements" complètement détournés de leur "cadre"originel...

... that these last two pics of the façade, ended at 95%, and re-worked there for the occasion. Nothing's better than a natural light to perfectly render the work on surfaces of this kind and try to get as close as possible with reality.



mardi 18 août 2015

EPICERIE... SELON MOI... La suite.

GROCERY SHOP... BY ME... The following.

Et bien oui, la suite ou plutôt un échantillon ciblé du séquençage regroupant les derniers travaux avant présentation définitive et prises de vue en lumière naturelle. J'ai principalement utilisé les acryliques Vallejo ainsi que certains produits Wilder's et AK Interactive pour terminer les opérations de patine.

Yep, the following or more precisely a sample of the step by step work before the final presentation and pics using natural light. I mainly employed acrylics from Vallejo as well as some Nitroline products from Wilder's and AK Interactive products too so that to end with the ageing processes.






VINS SPIRITUEUX & EAUX DE VIE...


WINES & SPIRITS...

... sur deux supports complètement différents, en l'occurence de la brique rouge et un stuc boursouflé. La typographie est patinée à souhait, présentant des variations bienvenues.

... on two completely different surfaces, for instance red bricks and a bloated stucco. The typography is aged to perfection, presenting some welcome variations. 


jeudi 13 août 2015

DECOUVERTE A L'ENVERS...

DISCOVERY UPSIDE...


... et trompes- l'oeil, avec certains effets de palimpestes, pour cette façade quelque peu unique. Le rez de chaussée est désormais occupé par un brocanteur qui déballe certaines de ses "antiquités" sur le pas de sa porte. Absolument collector !

... and ancient optical illusions for this façade, rather unique in its kind. The shop is now occupied by a junk dealer, a business which perfectly fits in the rendering of this decayed appearence. 


dimanche 9 août 2015

COULEURS OLERONAISES... (1)


SHADES FROM THE OLERON ISLAND... (1)


... sur ce long bout de terre charentais, sans aucun doute le must en terme de dégradations, de variations et de contrepoints, au gré des peintures et repeintures. Les cabanes ostréicoles en bois abandonnées ou les bâtiments plus imposants " en dur", désaffectés, délivrent une atmosphère unique, parfois à couper le souffle. 

...without no doubt the "must" regarding to decayed appearences and incredible variations of shades on structures. The old disused wooden sheds or abandoned concrete structures devoted to the oyster cultivation dot the island where the atmosphere is truly unique, sometimes breathtaking.






samedi 8 août 2015

NEWS...SUITE !

...

Comme annoncée il y a peu, j'ai glissé un sujet concernant des éléments corrodés dans le numéro uno de TANKER / Techniques magazine, consacré cette fois-ci à la rouille sous toutes ses déclinaisons. 

As I announced previously, a topic regarding to some  corroded equipments appeared in the first issue of a new AK Interactive publication, Tanker. The mag. is  devoted to techniques of  ageing and focuses this time on rust.


mercredi 5 août 2015

ABANDONNES & POUSSIEREUX...

ABANDONED & DUSTY...

... ces bâtiments ayant abrités diverses activités et photographiés les uns après les autres dans ce bourg traversé par une route départementale à la circulation quasi incessante. Du même côté, sur plusieurs dizaines de mètres, c'est un véritable alignement de vieilleries... Anciens commerces, remise mystérieuse, garage puis atelier désaffectés composent ce cafarnéum quelque peu irréel et forçant l'intérêt.
Extraits de cette rue "du désespoir"...

... these buildings devoted to multiple businesses and that I captured one after other one in this village crossed by a road with almost incessant movement. On the same side of several tens meters, it's a true alignment of junk... Old frontshops, mysterious shed, disused garage and workshop make this unreal cafarneum and forcing the interest. 
Samples of this street of the " despair".










NEWS...

...

... quelques travaux de patine poussés sur les ancres de maçonnerie, à découvrir dans l'actuel numéro de M.Mod.Mag, en  anglais dans le texte bien évidemment...

... some ageing works  I made on masonry anchors, to discover in the latest issue of Mil. Modelling mag, of course in english language...




lundi 3 août 2015

DE RETOURS...

BACK  AT HOME...

... de notre point de chute charentais, après un long séjour placé sous le signe de la détente, visites diverses et découvertes multiples. A l'image d'un excellent cognac ou d'un bon pineau vieilli en fût de chêne, distillation progressive de quelques pépites dans les prochaines semaines.  
Merci pour tous vos commentaires concernant les billets préparés d'avance et postés entre deux depuis ces trois dernières semaines.

... after almost three weeks away, in the house we are used to rent in the Charentes. Time to relax as well as to visit and discover many fabulous places. As it could be for an excellent Cognac or a tasty pineau aged in oak barrel, progressive distillation of some nuggets in the forthcoming weeks..

Chacun ses vacances...  pour nous c'est cosy, prendre le temps de découvrir le patrimoine, parfois au fil de l'eau et se détendre au calme loin des plages bondées...

Holidays for us mean time to discover the heritage as well as to rest or chill out far away from the over crowded beaches...




... mais rien ne serait parfait sans ça... bien sûr...

... but nothing would be complete without this...of course...