FOCUS..

FOCUS..

samedi 28 février 2015

(c) CHRONOGRAPHIES par EMMANUEL NOUAILLIER

(c) CHRONOGRAPHIES by EMMANUEL NOUAILLIER







Voici finalement le lancement des pages jointes en annexe sur le côté droit.
Au travers de celles-ci, vous aurez accès à une "galerie" présentant l'aboutissement ultime de mon travail, en l'occurence des oeuvres couchées sur du papier d'art texturé 100% coton et aisément encadrables dans un format standard.
Les " Chronographies" pour condenser CHRONOS / le temps et GRAPHIES pour rappeler la photo - graphie évidemment : des "photos" du temps, du temps qui passe inéxorablement... nous rappellant des souvenirs, des images, éveillant des sensations en rapport avec le paysage urbain d'autrefois... jadis et de jadis dans la ville d'aujourd'hui parfois aussi.
Celles-ci seront disponibles à la vente en séries très limitées, numérotées et signées.

Here's finally the launch of my joined pages ( on the right side ) on which you will have access to a galery showing my ultimate realistic works printed on 100% cotton rag paper and that you can easily frame in a standard way. 
The "Chronographies" to condense CHRONOS / time and GRAPHIES to remind of the photo-graphy of course : "photos" of the time, time that goes by ineductably... reminding us memories, pictures, awaking sensations regarding to the old urban landscape... in the pastimes as well as some parts of it in the city of nowadays sometimes too...
These ones will be available in very limited series, numbered and signed.


vendredi 27 février 2015

EPICERIE AU QUINQUINA...

A STRANGE MIXTURE...

Un drôle de mélange pour ce palimpseste entre un fond de St Raphael et cette raison sociale locale. Le volet de guingois , les fenêtres obturées par des panneaux de fortune ainsi que la dégradation avancée du support renforcent l'effet de décrépitude qui se dégage de cette façade.

... for this palimpsest between a famous "St Raphael quinquina" and a local business name ( a grocery / glasses & varnishes ). The broken shutter, the windows blocked with makeshift wooden panels as well as the strong degradation of the wall re-inforce the decayed effect that emerges from this façade.






P comme Passé...

P for Pastimes...

... et aussi comme Poissonnerie ou comme Pâtisserie dont il ne reste plus que ces typographies peintes pour témoigner d'activités disparues. Les supports différents donnent lieu ici à des effets de vieillissement intéressants dont on pourra s'inspirer pour nos travaux. 

... and also P for Poissonnerie or for Pâtisserie, of which only remain these painted letterings as witnesses of businesses from the pastimes. Look at the completely different weathering effects on the concrete as well as on the slates...This last situation, much rare in itself, is very interesting and brings useful indications for any kind of work in scale.






mardi 24 février 2015

Variations VARIATIONS...


...

Séquençage à retrouver ultérieurement pour de nouveaux développements...
Un grand merci à Fernando Vallejo ( AK Interactive ) ainsi qu'à Adam Wilder ( Wilder Products ) pour l'utilisation croisée des produits.

A quick and rather recent step by step that you will re-find later in new contributions... A big thank you to Fernando Vallejo and to Adam Wilder for
their help regarding to the products.


BICOQUES... EN STOCK (4)

OLD SHACKS... IN STOCK (4).

... et cette fois n'est pas coutume, deux pour le prix d'une.
Du jaune délavé au vert écaillé...deux constructions qui ne m'ont pas laissé
indifférent.
                      
                      ...and this time not in the usual way, two instead of one...
                      From faded yellow to peeled green...two small ones which not let me indifferent.





lundi 23 février 2015

AMBIANCES GARAGES...


GARAGES ATMOSPHERES...

.... d'autrefois, avec des bâtiments remplis d'atmosphères ( parfois à couper le souffle ) sur l'autre blog de l'ami Eric Caillé : c'est ICIUne mine d'idées pour moultes transpositions et évoquer ces façades de garages parfois modestes mais ô combien emblématiques, avec leurs typographies, plaques émaillées, ... Le reflet d'une époque qui nous paraît bien lointaine...

...in the pastimes, with buildings full of atmospheres (sometimes breathtaking). These are on the other blog from my friend Eric Caillé and I invite you to  browse HERE for more details. A real welcome source of ideas for many transpositions of these façades, sometimes very modest but highly symbolic of another era with their letterings, enamel plates and so on...


Les vieux bâtiments en bois, la traction et le pont-bascule au premier plan :
toute une  ambiance !

The old wooden buildings, the Citroen front-wheel drive car and the weigh-bridge : a whole atmosphere !

samedi 21 février 2015

ROUGE BRIQUE, BLEU & BLEU AZUR...


BRICK RED, BLUE PAINT & BLUE SKY

.... pour ce cliché mettant en avant cette vieille peinture murale BUT hors d'âge. Le petit garage en ciment avec sa porte en bois blanchi par le temps vient briser incidemment - et avec bonheur - les lignes générales tout en apportant une variation bienvenue.

... for this pic focusing on to this old wall-ad BUT. The small garage with its bleached wooden door is there - incidentally - to break the uniformity and add some welcome variations with the shades.




vendredi 20 février 2015

MARCEL PON..SOT / COUVERTURE - ZINGUERIE, etc...

MARCEL PON..SOT  & Sons / Roofings, zinc, plumbing...


Sketch'atmosphère...en accéléré, pour clore cette journée et commencer
ce week-end.
From hand-made work to atmosphere... accelerated, to end this day and start the weekend.


1 DE PLUS AU COMPTEUR...10000 et quelques plus tard.

1 MORE OVER THE COUNTER...10000 browsings later.



... et mes remerciements à tous pour vos consultations, participations et commentaires depuis le lancement de cette expérience sur la blogosphère il y a trois mois. Certains découvrent peut être seulement ce blog où je tente de vous faire partager une certaine vision du travail miniature très intimement liée à la vision artistique que j'ai de ces façades en réalité. 
Je vais essayer de garder le cap pour vous donner rendez-vous... dans quelques années et ajouter un sixième chiffre.
Cette nouvelle étape annonce aussi l'enrichissement de ce blog par le biais du lancement de pages annexes visant à finalement présenter les "Chronographies"... ultimes aboutissements de mon travail.
A très bientôt pour de plus amples détails sur ces développements, mais aussi sur d'autres à venir ... et bonne lecture !

...and thanks to all for your support, browsings and comments since the launch of this "experience" on the "blogosphère". Some of you are perhaps discovering this blog where I try to share with a you a vision of miniature work which is much closer to " art ". I'll try to stay on course so that to give you an appointment in a few years...and to add one more over the counter. This new stage is also announcing the enrichment of this blog through new pages to finally present the " Chronographies" / Artprints which will be available there. More details soon on these developments and more to come...happy reading and stay constantly tuned !

EFFETS DE MUR...


EFFECTS DUE TO THE ARCHITECTURE


... pour cette SIMCA double, l'architecture en décroché rendant l'ensemble peu banal. Encore une fois la réalité de certaines situations - originale comme celle-ci - peut donner lieu à de multiples interprétations en reprenant ce bâti.

... for this SIMCA wall-ad in twice, giving the paintings / letterings a unique rendering. One more time these kind of  - original - situations in reality could be very useful for any other works in scale ( same architecture, different wall-ads...). 




FANTOMATIQUE... ATMOSPHERE.

GHOSTLY... ATMOSPHERE.

... certes pas très originale, mais en même temps unique que cette DUBONNET en habit rouge avec un trait de bleu par places, émergeant d'un lointain passé. Le support en brique ainsi que les traces et contrastes dûes à la démolition du bâtiment mitoyen renforcent l'impression générale que dégage cette façade. Presqu'une fresque graphique telle que j'aurai pu l'imaginer, avec juste cette touche de détail symbolisée par l'ancre de maçonnerie rouillée, positionnée même de manière dynamique !

... certainly not very original, but in the same time unique this DUBONNET ad. in red dress with some patches of blue in some places, re-emergeing from the pastimes. The brick as well as the traces and contrasts due to the demolition of  the adjoining building reinforce the overall impression of the façade. Almost a graphic work I could imagine to make in scale, with just the touch of detail symbolized by the rusty metallic anchor !




jeudi 19 février 2015

C'ETAIT MIEUX AVANT (2) EFFACEES...

THINGS WERE BETTER IN THE PASTIME (2) ERASED...

... les traces de ces activités : Rougeulle & Fils / Quincaillerie et instruments de pesage en gros. Là encore je vous invite à vous exprimer sur la disparition "d'un certain paysage"... inéductable.

... the traces of these businesses. One more time, I invite you to comment about the disappearence of this typical urban landscape from the past...ineductable.



AVANT...
                              BEFORE...


MAINTENANT...
                                                  NOWADAYS...

C'ETAIT MIEUX AVANT (1) RENOVEE...

THINGS WERE BETTER IN THE PASTIME (1) RENOVATED

...pour ma part je préférais la version dans son jus, avec la patine qui donne tout son attrait à la chose et nous raconte une histoire. Et vous chers lecteurs, qu'en pensez-vous ?

... for my part, I prefer the previous one with its weathered aspect which tells us a "story".
And what about your point of view, before or now ?



Ca me parle...
It means something to me...


Ben non ! C'est sans saveur.
No !  it has lost its "life".

mardi 17 février 2015

DES ATELIERS ... Aux ateliers... Histoires.

FROM WORKSHOPS...To workshops...
Stories.


... A paraître prochainement... Je vous tiendrai informés.

...To appear soon... I will keep you informed.






OMBRE & LUMIERE...

SHADOW & LIGHT...


... ou Biscuits Lu en écailles hivernales...

...or said differently, Lu biscuits with their winter chips...



samedi 14 février 2015

RETROUVE...

FOUND...

... et ça sent le bois vermoulu. Petit essai personnel pour tester certains travaux...

...and it smells the rotten wood. A small try to test some works...


jeudi 12 février 2015

ATMOSPHERES...ATMOSPH'ERIC..

...


Superbe ambiance où sont présents de nombreux ingrédients de la "vignette" d'atmosphère. Presqu'un tableau de composition à l'échelle 1 que l'on imaginerait à peine découvrir au détours d'une petite route... et pourtant !
Encore une situation qui a fortement éveillée mon intérêt et que nous devons
à l'ami Eric Caillé...
Un grand merci pour ce re-partage Eric, ainsi qu'à Frank pour le dessin d'ambiance que j'associe afin de compléter ce billet et qui tombe à point afin d'apporter une variante dans le même état d'esprit !

What an atmosphere where are present many ingredients of  an ultra-realistic small scene. Almost a picture in scale 1 we could not imagine to find along a small road. One more time an original situation that has greatly aroused my interest and found by my friend Eric Caillé...
A big thank you to you Eric, as well as to Frank for the drawing I've put with !






mercredi 11 février 2015

ECLAIRAGE...

LIGHTNING...

... sur la fenêtre aux autocollants. Non non, ce n'est pas une bâtisse annexe à un quelconque garage ou atelier mais au beau milieu d'une friche industrielle... Décalé et surprenant. 
Encore une excellente base pour imaginer de multiples transpositions en reprenant cette situation distillant une certaine ambiance.

... on the window with old stickers. No no, this is not an annex building of a garage or a workshop but located in the middle of an industrial wasteland...
Shifted and surprising.
One more time an excellent real example to imagine many works inspired by this situation distilling a certain "atmosphere".




TECHNIQUE PURE...Derniers développements...


...THIS IS IN MMM...

...avec un nouveau chapître centré sur le thème des affiches d'autrefois, évidemment mêlées aux murs et façades que j'affectionne particulièrement. Cela démarre p. 42 du MMM 45, "in english"dans le texte pour ce magazine de référence distribué un peu partout dans le monde.

...issue 45, this month. Once again a topic concerning the walls of the bygone days and focusing on old posters. It starts page 42...



mardi 10 février 2015

UNE AUTRE...

ANOTHER ONE...



... pour prolonger d'une manière plus large le billet publié récemment, avec ce travail personnel autours du thème des portes décaties, laissant transparaître de nombreuses variations chromatiques engendrées par les bricolages successifs...

... to extend in a wider way one of my previous articles, with this personal work concerning the dilapidated doors that exude many chromatic variations left by successive crafts...




lundi 9 février 2015

VESTIGES... (2)

...EMERGING FROM THE PAST...(2)


...que cette devanture affichant la distribution de produits chimiques dont la production a cessé depuis belle lurette. La patine de l'ensemble est pour le moins marquée, mélange de peinture écaillée, de blanc d'Espagne appliqué à la va-vite, de traces d'humidité, de carreaux remplacés par des panneaux de fortune, ect...Bref un véritable exercice de style en grandeur réelle qui m'a pour le moins interpellé et que m'a laissé re-partager JC auquel nous devons le blog des signes sur ces murs, que je conseille vivement également.
Un grand merci à toi pour ce premier partage !

...that this frontshop showing the distribution of chimical products whose production ceased a long time ago. The ageing of the overall is strong, a mixture of peeled paints, white applied hastily, traces of moisture, tiles replaced with wooden panels and so on... In short, a true exercise of style in 1/1 scale that let me re-share JC and taken from his blog des signes sur ces murs, which I highly recommend as well. 
A big thank you for sharing this first nugget !




ANTEDILUVIENNE...

ANTEDILUVIAN...


... que cette large porte donnant accès à une écurie et semble t-il des jardins intérieurs...
Le bois blanchi par le temps laisse encore apparaître une typographie rappelant une époque bien lointaine et qui s'efface lentement....
Superbe exemple de patine !

... this wooden gateway to a stable and indoors gardens...
The bleached wood let appear an old typography reminiscent of a bygone era which fades slowly...
Very interesting situation for ageing works.





vendredi 6 février 2015

MAJESTUEUSE...


MAJESTIC...

.... et ô combien surprenante entrée...

...and surprising entrance...



...pour accéder à cette tuilerie, dont l'architecture purement industrielle
des bâtiments apparaît presque en décalage avec ce porche.

... to enter in this tile factory. The purely industrial architecture of the buildings, the brick chimney appear almost out of step with the porch.


UN GRAND MERCI...

A BIG THANK YOU...

... à toutes les personnes passionnées par mon approche et qui ont fait de mon premier recueil de " recettes" un véritable bestseller, malgré la barrière de la langue. Les exemplaires tirés sont  quasiment épuisés au bout de quelques mois , mais un second tirage par mon éditeur est à l'étude.

...to you all, everywhere in the world for the great success of my book "Perfekt bis ins detail" , even if  the text is in german. After only  few monthes, almost all of the books have been sold. A second print is planed.



mercredi 4 février 2015

BICOQUES... EN STOCK (3)


OLD SHACKS... IN STOCK (3)


... quelque part. Encore une bâtisse qui m'a fortement interpellé, peut-être aussi à cause du panneau  en bois ou l'on devine encore une typographie vantant l'utilisation de certains produits chimiques. Superbe découverte de l'ami Eric Caillé dont les blogs regorgent de pépites.
Un grand merci pour ton soutien et pour cette découverte re-partagée une fois de plus !

... elsewhere. Once again a shack full of atmosphere, also perhaps because of the old wooden pannel with its faded letterings for the use of chemical products and other fertilizers. A wonderful discovery from my friend Eric Caillé. A big thank you for your support and for this one re-shared one more time !





TECHNIQUE PURE...(5)

IT ALSO APPEARS IN FEBRUARY...


... avec mon regard sur les persiennes patinées par le temps et quelques développements personnels autours de ce thème dans Modelspoor magazine de Février. Rendez-vous en page 72...

... in Modelspoor magazine. Brand new works regarding to old wooden shutters with many pics of rare original situations. It starts page 72...








lundi 2 février 2015

MURECLAMES...

ADS ON WALLS...

... ou quelques centimètres carré pour raconter une histoire... 

... or only a few square centimeters to tell a story...